2010年春季大会の開会の辞

SJDF会長 三浦信孝

会長に就任して1年が経ち、学会設立40周年の春季大会を迎えたことに感慨を覚えます。

何より先ず大会の準備あたったすべての方々に感謝するとともに、1年間会務を取り仕切ってくれた古石篤子幹事長のご苦労を称えたいと思います。すばらしい会場を提供していただいた早稲田大学、特に立花英裕前会長(学会顧問)にもお礼を申し上げます。

40周年は秋季大会でもっと盛大に祝う予定ですが、すでに今回、野村二郎先生をはじめ学会設立当初からフランス語教育の発展にご尽力された諸先輩の貴重なお話をうかがうことになっております。またJean Baubérot高等研究院名誉院長をお迎えし “Identité nationale et laïcité”についてご講演いただきます。フランス語教育とどういう関係があるのかいぶかる方がいるかも知れませんが、これはわれわれの学会がDidactique du françaisを求心的中心、Etudes françaises et francophonesを遠心的外延とすることの表れです。

私は昨年の秋季大会に欠席したことをお詫びしなければなりません。それは私が日仏会館の常務理事を兼務しているためです。日仏会館はフランス事務所や当学会を含む27の日仏諸学会との連携のもとに文化学術交流をしている日本の財団で、私はそこで学術プログラムの責任者をしています。かなりの激務なので、この点をご理解いただければ幸いです。

当学会との関係でいえば、日仏会館は3年前からConcours de françaisを組織しており、これは京都外国語大学のフランス語弁論大会と合わせ、皆さんの学生にもぜひお勧めいただければと思います。Concours de françaisには学会顧問のSuzanne Ethierケベック州政府代表から新たに往復旅費付のケベック賞を設けていただきましたし、同じく学会顧問のMaxime Pierre語学担当官には審査に加わっていただいています。
今年はたまたま日仏会館から日仏共同研究のため140万円の助成をいただいております。

私はきのうフランス大使館で開かれたConseil pour la promotion de la francophonie au Japonの設立総会に行ってきました。昨年12月に早稲田大学でJournée de la découverte de la francophonieが成功裏に開かれましたが、実は同様の催しはSJDFも参加して2003年に日仏会館で開いているのです。

あと私が会長として携わった仕事として、2005年12月はじめにシドニーで開かれるFIPFのアジア太平洋学会のプログラム委員会があります。仏文学会の吉川一義会長とともにソウルで創刊されるCROISEMENTS, revue francophone en sciences humaines en Asie de l’Estに編集委員として参加し、幸い原稿が集まっております。4月はじめには台北のAssises du françaisに行ってきました。 そこで浮上したアイデアとしてUniversité d’été francophone à Tokyo en 2010 があり、これはPierreさんと検討を始めたところです。最後に大使館文化部編のbrochure「フランス語を学ぼう」の制作に参加しましたが、そこで紹介しているCampusFranceの新しいオンライン登録システムが不評なのにいま驚いているところです。留学支援システムなので、改善点は要望していかねばなりません。

以上、会長としてのrapport moral を兼ね、開会の挨拶とさせていただきます。今夕は懇親会がありますが、大会はあす午後の仏文学会との共催ワークショップまで続きますので、皆さんの参加を期待しています。

Discours d’ouverture du Colloque international de la SJDF,

Le 6 novembre 2010 à l’Université de Kyoto

Nobutaka MIURA, Président la Société Japonaise de Didactique du Français

Monsieur le Sénateur, Monsieur le Délégué général à la langue française et aux langues de France, Madame la Délégué générale du Québec à Tokyo, Monsieur le Conseiller culturel, Monsieur le Doyen de la Faculté des sciences de l’homme intégrées, chers collègues et amis qui viennent de loin, même de très loin, c’est avec un immense plaisir que je vous salue au nom de 700 membres de la Société japonaise du didactique de français et vous souhaite la bienvenue cordiale ici à Kyoto, à l’ouverture de notre congrès d’automne 2010.

Notre association célèbre cette année ses quarante ans : elle a été fondée en mai 1970 par ceux des membres de la Société japonaise de langue et de littérature françaises, qui ont répondu oui à l’appel du feu professeur Tadashi Kobayashi, étant particulièrement attachés aux questions de l’enseignement du français au Japon et résolument ouverts à la coopération internationale. En effet, notre association, initialement appelée AJPF, Association japonaise des professeurs de français, a adhéré dès sa fondation à la FIPF, Fédération internationale des professeurs de français, créée à Paris l’année d’avant, en 1969.
La vocation internationale que nos pères fondateurs se sont fixée était telle que nous avons été amenés à organiser, sous la houlette du professeur Haruhisa Kato, le IXème Congrès mondial des professeurs de français à Tokyo en août 1996, le premier congrès mondial de la FIPF tenu en Asie, avec 1000 participants dont plus de 300 asiatiques.

Témoin de ce grand moment en qualité de secrétaire générale de l’association, je peux vous affirmer que cette manifestation aura été un tournant imporatant dans notre vie associative, puisque, au niveau de la politique lingusitique pour la promotion du français, elle a été conçue sous le double signe novateur, celui de la « francophonie » (le moment fort du Congrès a été la table ronde réunissant une dizaine d’illustres écrivains francophones) et celui du « plurilinguisme » (nous avions organisé trois mois avant le Congrès, le premier débat au Japon consacré à ce thème : « L’avenir du français, vers le plurilinguisme ? »).
Je dis « tournant », puisque, notre association a changé de nom en juin 1996, avec les nouveaux statuts adoptés, pour se rebaptiser la Société japonaise de didactique du français, afin de mieux définir l’identité scientifique de notre assciation.

Il conviendra peut-être d’ajouter que, depuis quelques années, notre Revue japonaise de didactique du français est éditée en deux volumes : le premier est consacré aux études didactiques, didactique du FLE à proprement parler, et le second, aux études françaises et francophones liées à l’enseignement du français mais avec ouverture sur les disciplines connexes. Autrement dit, nous enseignateurs-chercheurs francisants, nous avons deux pôles mobilisateurs : si la didactique du FLE constitue le noyau dur, le pôle centripède, les études françaises et francophones représentent le pôle centrifuge, de terrains nouveaux à défricher. Ces deux volets corresponderont, si l’on se met à la place des apprenants de français, aux études du français pour le premier et aux études en français pour le second. Car on apprend le français certes par l’amour de la langue, mais on apprend le français aussi parce qu’il permet d’avoir accès aux vastes champs de connaissances.
Je profite de l’occasion pour vous annoncer que nous nous associons au projet de l’Université francophone d’Asie de l’Est en septembre 2011 à Tokyo, qui s’inscrit dans la perspective du deuxième volet, celui des études françaises et francophones en sciences humaines et sociales. Elle sera un forum de débat en français sur les questions de démocratie multiculturelle qui nous préoccupent tous.

Voilà très rapidement d’où nous venons et où nous en sommes aujourd’hui. Il ne me reste qu’à remercier très chaleureusement tous nos invités qui nous ont apporté leur soutien intellectuel, moral ou financier, et qui nous honorent de leur présence à l’ouverture du Congrès, et avant de céder la parole à nos invités, je tiens à remercier publiquement toutes celles et tous ceux qui ont préparé avec de très grands soins notre colloque international commémoratif du quarantième anniversaire de notre association, judicieusement consacré au thème de « Plurilingusime et pluriculturalisme : l’enseignement du français en Asie et dans le monde ».

archives